Наум Шафер
Книги и работы
 Книги и работы << Исаак Дунаевский. "Когда душа горит творчеством..." << ...
И.Дунаевский. Когда душа горит творчеством...

Исаак Дунаевский. "Когда душа горит творчеством..."

Дунаевский в Казахстане


[Следующая]
Стpаницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Впрочем, доля правды, конечно, есть: музыку финальной фронтовой песни действительно сочинил Оскар Арнольдович Сандлер, который в это время тоже находился в Алма-Ате. Что же касается всей остальной работы, то ее выполнил Исаак Осипович Дунаевский. Он подобрал материал из оперетт Кальмана и Оффенбаха, сделал новую инструментовку отдельных фрагментов, причем настолько их симфонизировал и развил, что они образовали музыкальную драматургию фильма в целом. Условные сюжетные ситуации обрели правдивость и раскрыли целый художественный мир характеров именно благодаря музыкальной драматургии Дунаевского. Почему же имя композитора выпало из титров фильма? Но сначала несколько слов о самом фильме.

Я не знаю другой кинокомедии военных лет, на которую обрушилось бы столько критических стрел, как на "Актрису". Фильм обвиняли в "излишестве развлекательных приемов", в "лакировке военной действительности", в "легковесности", в "безыдейности" и, наконец, просто в "мещанстве". Порой критики сами не отдавали себе отчета в своих претензиях. Так, например, один из них сетовал, что режиссер не осудил героиню, распевающую в годы войны опереточные куплеты, а другой, наоборот, требовал усиления мысли о необходимости жизнерадостного искусства в эти же годы. Критики бушевали, а фильм жил себе да поживал, дожил до наших дней и как-то само собой получилось, что он приобрел статус классической советской кинокомедии. Тем более, что в роли героини - опереточной певицы Зои Стрельниковой - снялась Галина Сергеева, хорошо знакомая по фильму М. Ромма "Пышка", а главную мужскую роль - роль офицера Маркова - исполнил всеобщий любимец Борис Бабочкин, чей актерский облик для миллионов кинозрителей был неотделим от образа Чапаева, созданного им в одноименном фильме братьев Васильевых.

В фильме есть эпизод, на котором следует остановиться особо. Зоя Стрельникова, покинув опереточный театр, устраивается в качестве медсестры в эвакуированном военном госпитале. Здесь она - просто "няня Зоя", и никто не догадывается об ее опереточном прошлом. Среди раненых находится офицер Марков, потерявший на фронте зрение. Приняв Зою за пожилую добрую нянечку, он доверчиво рассказывает ей, что тайно влюблен в известную опереточную артистку, чью пластинку с арией Периколы возит с собой по всем фронтам... Зоя нечаянно разбивает пластинку. И в виде компенсации поет перед слепым Марковым всю арию Периколы - от начала до конца. Это один из центральных эпизодов фильма: потрясенный Марков с забинтованными глазами слушает любимую арию из уст любимой женщины...

Чувствуете, читатель, как здесь трансформировался реальный факт из творческой биографии ансамбля Дунаевского? К сожалению, я не располагаю документальными сведениями об истории этой трансформации, но, думаю, не погрешу против истины, если выскажу предположение, как все могло произойти.

Авторы сценария М. Вольпин и Н. Эрдман были друзьями Дунаевского. С Вольпиным композитор создал оперетту "Ножи" и несколько популярных кинопесен, в том числе "Не ходи ко мне, Никита" и "Весна идет, весне - дорогу". А с Эрдманом композитор работал над кинокомедиями "Веселые ребята" и "Волга-Волга". В Алма-Ату Дунаевский прибыл, когда Вольпин и Эрдман дописывали сценарий "Актрисы", а режиссер Л. Трауберг уже приступил к пробным съемкам. Нетрудно догадаться, что Дунаевский им рассказал, как его артисты танцевали в больничной палате перед слепыми воинами - и вот в "Актрисе" появилась трогательная сцена о духовной миссии оптимистического искусства, которое помогает выжить человеку, когда его постигает страшная участь... Настоящие художники, как правило, избегают прямых аналогий. Поэтому факт, сообщенный Дунаевским, не был воспроизведен натуралистически, а творчески приспособлен к сюжету и идее фильма. А идея высказана устами Петра Маркова - вернее, она проявляется в его споре с Зоей Стрельниковой, принявшей смиренный облик "няни Зои". В сюжетном плане это выглядит несколько упрощенно, но все же есть смысл обратиться к соответствующему месту в фильме.

Марков получает письмо от своей матери Агафьи Лукиничны (кстати, эту роль блестяще сыграла Зинаида Игнатьевна Морская, комедийная артистка Алма-Атинского Русского драматического театра, который тогда еще не носил имя М.Ю. Лермонтова), и Зоя читает его вслух слепому офицеру: "... тут у меня терпение не выдержало, и я ей все высказала. А с нее, бесстыжей, как с гуся вода... Что же теперь получается? Вы воюете, а они песни поют... Твоя мама". Далее следует спор, где особую выразительность приобретают слова, на которые делается акцент (при цитировании они специально выделяются).


[Следующая]
Стpаницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Если вы заметили орфографическую, стилистическую или другую ошибку
на этой странице, просто выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter
Counter CO.KZ: счетчик посещений страниц - бесплатно и на любой вкус © 2004-2022 Наум Шафер, Павлодар, Казахстан