Наум Шафер
Книги и работы
 Книги и работы << ...
Журнал `Театр`, 1988 г. N 6: Н.Шафер. Владимир Высоцкий как композитор
 

Книги и работы

Н.Шафер. Владимир Высоцкий как композитор


[Следующая]
Стpаницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Три совершенно разные по содержанию песни Высоцкого - "Я женщин не бил...", "В далеком созвездии Тау-Кита" и "Братские могилы" - имеют общую прародительницу. "Песенку о дураках" Булата Окуджавы.

Одна из музыкальных фраз "Песни сентиментального боксера" ("Но думал Буткеев, мне ребра круша...") напоминает начало знаменитого марша В. Агапкина "Прощание славянки", а его больше - начало песни М. Фрадкина "Воспоминание об эскадрилье "Нормандия". На этой же музыкальной фразе у Высоцкого построено начало "Песни о вещем Олеге".

Две песни Высоцкого - "Веселая покойницкая" и "Любовь в эпоху Возрождения" имеют интонационное родство с популярной мелодией К. Санторо из бразильского кинофильма "Проезжая дорога", который шел на наших экранах под названием "Там, где кончается асфальт".

Песня "Вези, шофер" во многом копирует мелодию "Песни о Леньке Королеве" Булата Окуджавы.

В песнях "Я сегодня гулял по столице" (почти целиком) и "Сколько я ни старался" (частично) использована народная песня "Меж высоких хлебов".

Для песни "Всего лишь час дают на артобстрел" Высокий взял традиционную мелодию, которую в 60-е годы облюбовали студенты, геологи, туристы и распевали ее со всевозможными текстами (типа "Пусть обо мне товарищи заплачут").

В основу ритмической структуры "Утренней гимнастики" положена эстрадная песенка Н. Богословского "Манечка".

Вторая музыкальная фраза "Песни космических негодяев" дублирует вторую же фразу песни "Любо, братцы, любо".

Одна из ранних песен Высоцкого "Что же ты..." основана на интонациях песни Е. Родыгина "Едут новоселы".

Начало песни "Протопи ты мне баньку, хозяюшка" и начало припева "Песенки о хунвейбинах" копируют начало старинного русского романса "Газовая косынка"...

Вероятно, пора остановиться, ибо так можно продолжать до бесконечности. Но возникает вопрос: почему, несмотря на хаос интонаций, песням Высоцкого чужда эклетика? Почему мы подсознательно чувствуем, что в них оправдана каждая нота?

Здесь неизбежно отступление. Песни Высоцкого необходимо "выверить" по произведениям композиторов-профессионалов. Я намеренно обращаюсь к ярчайшему из них, чей авторитет в области песенного мастерства непререкаем - к И. О. Дунаевскому.

За последние годы, после долгого перерыва, возобновился интерес к ранней оперетте Дунаевского "Женихи". Ее стали называть "первой советской опереттой". Один из номеров этого произведения - дуэт Аграфены и маркера - стал едва ли не обязательным номером почти каждого "сборного" концерта артистов музыкальных театров. И действительно, дуэт остроумен, сатиричен, эффектен, мелодически заразителен... Но позвольте: ведь в мелодическом отношении он абсолютно не оригинален - это смесь из старинного русского вальса "Тоска" и душещипательной бытовой песенки про "чернобрового красавца Андрюшу", на мотив которой Жанна Бичевская теперь поет песню о девушке-революционерке! В чем же тогда прелесть дуэта Дунаевского? А в том, что, пародируя популярные бытовые интонации и заставляя своих героев изъясняться при помощи избитых музыкальных фраз, композитор подчеркивает стандартность их мышления и чувств, их обывательский кругозор и духовную неполноценность.

А разве не так поступает и Владимир Высоцкий? "Уж ты бы лучше помолчала бы!" - отчитывает свою Зину мрачный герой веселой песни "Диалог у телевизора". Отчитывает при помощи музыкальной фразы из кубинской песни "Кто ты?" Потому что "своей" мелодии у него в душе нет... А вот другой персонаж - из ранней песни. Какими только упреками не осыпает он свою подругу! Это целый фейерверк обид, который заканчивается угрозой зарыть ее в своей душе, "залить цементом, чтобы не разрыть", а затем - найти себе другую женщину. Комический эффект достигается благодаря тому, что весь этот каскад упреков и угроз опирается на интонации песни Е. Родыгина "Едут новоселы". Тут впору вспомнить, что Высоцкого нередко отождествляли с "блатными" персонажами, от лица которых он пел. Так поступил и поэт Станислав Куняев. Не видя разницы между автором и его персонажами, чья жизнь изображена "чем-то вроде гибрида забегаловки с зоопарком", Куняев обвинил Высоцкого еще и в том, что своими песнями он вступил в деловые отношения с потребителями культуры - торгашами (см.: "Литературная газета", 1982, 9 июня).


[Следующая]
Стpаницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Если вы заметили орфографическую, стилистическую или другую ошибку
на этой странице, просто выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter
Counter CO.KZ: счетчик посещений страниц - бесплатно и на любой вкус © 2004-2022 Наум Шафер, Павлодар, Казахстан