Наум Шафер
Книги и работы
 Книги и работы << Михаил Булгаков. Оперные либретто. << ...
Михаил Булгаков. Оперные либретто.

Михаил Булгаков. Оперные либретто.

Рашель (Либретто оперы по Мопассану)


[Следующая]
Стpаницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |

РАШЕЛЬ. Ужели ты? Ты, Люсьен?

ЛЮСЬЕН. Да, это я.

РАШЕЛЬ. Ты вернулся? А я уж думала, что ты убит иль в плен попал. Ты возвратился! Ты вернулся! Я очень рада, очень рада! Но как ты страшно изменился!

ЛЮСЬЕН. Я ранен был, Рашель. Но, впрочем, это всё пустое. Я счастлив тем уж, что я жив, что я вернулся в город свой родной... Я счастлив тем, что вновь стою перед тобой!

РАШЕЛЬ. Ты, значит, не забыл меня?

ЛЮСЬЕН. Забыть тебя? О нет! Я не забыл тебя и, видно, никогда уж не забуду. Да, такова моя судьба! Рашель, Рашель! Я возвратился, чтоб говорить с тобой серьёзно, чтоб говорить в последний раз. Рашель, ты знаешь, я люблю тебя! Люблю безмерно, крепко, нежно, люблю навеки, безнадежно! Мечты моей живое воплощенье, ты - мой соблазн, моё блаженство и мученье, Рашель, Рашель, ведь это ты!

РАШЕЛЬ. Мой бедный мальчик, мой Люсьен, здесь засмеются над тобой, когда узнают, о чём ты шепчешь женщине продажной в вертепе грязном в час ночной.

ЛЮСЬЕН. Мне смех не страшен, я их презираю, Рашель! Я за тобой пришёл! Я умоляю, покинь навеки дом разврата, пойди со мной дорогою иной. Рашель! Уйди отсюда, стань моей женой!

РАШЕЛЬ. От слов твоих моя душа в мученье стонет. Куда тебя твоё мечтанье гонит? Ты обезумел, мой Люсьен!

ЛЮСЬЕН. Безумен я? О нет! О нет! Люблю тебя, и в этом лишь моё безумье! Зову тебя! Покинь скорей свой путь опасный, идём со мной дорогою иной. Погибнешь ты, в разврате жизнь твоя угаснет! Скажи мне - да! Скажи мне - да!

РАШЕЛЬ. Нет, ни за что и никогда!

ЛЮСЬЕН. Несчастная, зачем ты юность свою губишь? Зачем глуха к моим словам? Так, значит, ты меня не любишь...

РАШЕЛЬ. К несчастью, я люблю тебя.

ЛЮСЬЕН. Одно, одно лишь слово молви, и будем счастливы навек!

РАШЕЛЬ. Нет, я боюсь. Не дам тебе связать свою судьбу с судьбою женщины продажной! Ты за спиной услышишь шёпот, услышишь злобный грязный смех. Такой, как я, возврата к жизни нету. Пойти с тобою - это грех! Настанет срок, ужасный срок, когда, не выдержав мучений, в порыве злобы, раздраженья ты кинешь мне в лицо язвительный упрёк. Ты попрекнёшь меня ужасным, позорным прошлым ремеслом! Нет, нет, Люсьен, мой мальчик нежный, я не войду, я не войду в твой дом!

ЛЮСЬЕН. Клянуся всем, что в мире свято, ты не услышишь этих слов!

РАШЕЛЬ. Нет, нет, не мучь меня, не мучь себя!

ЛЮСЬЕН. Люблю тебя, Рашель!

РАШЕЛЬ. И я люблю тебя!

ТЕЛЬЕ. Слов нет, приятно толковать с подругой милой, но я должна вас, к сожалению, прервать. Мой сударь, время истекло. Рашель, пора идти к гостям.

ЛЮСЬЕН. Нет, этой ночью она к гостям уж не пойдёт!

ТЕЛЬЕ. Что ж, сударь, это очень просто. Один лишь золотой, и до утра красотка - ваша. Поверьте, к ней не подойдёт другой.

ЛЮСЬЕН. Прошу вас, подождите, я скоро деньги принесу...

ТЕЛЬЕ. Час подожду, не задержите...

ЛЮСЬЕН (уходя, Рашели). Жди меня!

ТЕЛЬЕ (Рашели). А ты глупа, моя бедняжка! А, впрочем, в молодости кто не глуп!

Рашель уходит. В зал входит Ледевуар. Лишь только оркестр его увидел, заиграл весёленькое, но на Ледевуара это не производит никакого впечатления, и оркестр умолкает.


Моё почтенье, господин военный!

ЛЕДЕВУАР. Я из замка д'Ювиль. Послан к вам полковым адъютантом, бароном фон Кельвейнгштейн. Он просит вас прислать на ужин пять хорошеньких девчонок.

ТЕЛЬЕ. Такая честь! Я знаю хорошо барона, очаровательный мужчина! Присядьте унтер-офицер! Угодно рюмочку шартреза?

ЛЕДЕВУАР. Мерси.

ТЕЛЬЕ. Эй, деточки! Сюда скорей, мои красотки!

Выходят женщины.


Вот, деточки, какой сюрприз приятный! Есть приглашение на ужин в замок под Руан, в немецкий кирасирский полк. Прелестнейшие люди офицеры, все титулованы, воспитаны!

ЖЕНЩИНЫ. Мы не хотим идти к пруссакам, мы не поедем, не хотим!

ТЕЛЬЕ. О, деточки, я рассержусь! Вы знаете, я не люблю капризов!

ЖЕНЩИНЫ. Нас изобьют потом французы, изменницами назовут! Охотно мы торгуем телом, но продаём его своим. И мы считаем гнусным делом отдать его врагам! Мы не хотим! Мы не хотим!

ТЕЛЬЕ. Довольно глупостей! Не забываться! Вам захотелось на тротуар? В порту матросам продаваться? Молчать! (Молчание.) Итак, поедут пять. Поедешь ты, Памела, ты, Блондина, Аманда, Ева и, наконец, Рашель! Не прячь свой носик, выходи!

РАШЕЛЬ. Я не поеду...

ТЕЛЬЕ. Сию минуту замолчи! Не забывай, что ты в долгу, как в клетке! Ты хочешь познакомиться с тюрьмой? Ты бойся рассердить меня, очаровательная детка!

РАШЕЛЬ. Пусть будет так, я не поеду. Не будьте так жестоки, ведь я дала другому слово!

ПАМЕЛА. Ах, вот как! Хороша подруга! Нас гонят к немцам, мы покоряемся, поедем, а она... Чем лучше нас она?


[Следующая]
Стpаницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |

Если вы заметили орфографическую, стилистическую или другую ошибку
на этой странице, просто выделите ошибку мышью и нажмите Ctrl+Enter
Counter CO.KZ: счетчик посещений страниц - бесплатно и на любой вкус © 2004-2022 Наум Шафер, Павлодар, Казахстан