|
Н.Шафер. Дунаевский сегодня. Дунаевский и народная музыка
Стpаницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Музыка его фильмов буквально искрится русской песенностью. Удивителен дивертисмент в кинофильме "Волга-Волга", виртуозно расцвеченный подлинными цитатами из русских народных песен. (Здесь звучат мотивы из "Камаринской", "Из-за острова на стрежень", "Эй, ухнем" и др.). Остроумен короткий "Номер на балалайке" (в кабинете Бывалова), свидетельствующий, что Дунаевский прекрасно понимал природу балалаечного исполнительства. Комические песенки "Удивительный вопрос: почему я водовоз?" и "Никогда я врать не буду" ассоциируются с задорными бытовыми куплетами, распространенными в народной среде. Песня "Дорогой широкой" - это пример блестящего совмещения интонаций русской песни и классического романса. А прообразом зажигательной "Молодежной" - подумать только! - является печальная народная песня "По дону гуляет казак молодой".
Теперь вспомним, с какой восторженностью народ принял песни Дунаевского из кинофильма "Кубанские казаки". С каким упоением их пели на колхозном поле, на городском субботнике, на семейных торжествах и дружеских застольях! И до сих пор "Каким ты был" и "Ой, цветет калина" бытуют как народные песни. У автора этих строк хранится номер областной казахстанской газеты "Звезда Прииртышья", где одна из фотографий снабжена комментарием: участница художественной самодеятельности такая-то исполняет русскую народную песню "Ой, цветет калина". Так и напечатано: русская народная песня. В этом факте нет ничего из ряда вон выходящего. Хорошо известен случай, когда творческая группа кинофильма "Цирк" получила письмо: "Дорогие товарищи! Вы совершенно правильно сделали, что взяли народную песню о Родине и вставили ее в свою картину". И еще случай - курьезный и симптоматичный: фольклорная экспедиция записала в качестве народной песни дуэт Ольги и Павлика из оперетты "Золотая долина".
Если Дунаевский находил счастливую музыкальную тему, близкую по стилю народной, он с пристрастием "испытывал" ее, проверяя способность этой темы к различным трансформациям. Так, кинофильм "Светлый путь" начинается со вступительной лирической песни, покоряющей широтой мелодического дыхания (пример 4). Ее исполняет солистка Большого театра Е.И. Антонова, подчеркнувшая величавый характер песни. Далее мелодия трансформируется в "Песню о Золушке", которую поет Л. Орлова, а потом Дунаевский создает на эту тему частушки, увлеченно распеваемые молодыми ткачихами в общежитии (пример 5).
И вдруг эту же тему мы слышим в симфоническом вальсе, напоминающем балетные вальсы Чайковского (пример 6).
Этот обаятельный вальс до сих пор остается одним из самых распространенных и часто исполняемых произведений Дунаевского...
О том, что композитор постоянно находился во власти русского мелоса, свидетельствует тот факт, что интонации народных песен звучат у него даже там, где, казалось бы, можно было бы меньше всего их ожидать. Так, например, мелодический оборот из известной русской песни на стихи А. Кольцова "Соловьем залетным" неожиданно вплетается в шутливый терцет "Совершенно верно" из оперетты "Сын клоуна", а финальная фраза из русской песни на стихи Н. Некрасова "Меж высоких хлебов" послужила композитору основой для создания финальной же фразы "Песни железнодорожников" ("На север и запад, на юг и восток...").
Впрочем, нет ничего удивительного в том, что почти все "железнодорожные" песни Дунаевского основаны на фольклорных интонациях - ведь они воспевают Родину, раскрывают красоту души человека, беспредельно влюбленного в родные просторы. Наиболее "русская" из песен подобного типа - "Дорожная" на стихи Сергея Васильева. Недаром она привлекла внимание Сергея Яковлевича Лемешева, который пел ее с той задушевностью, с какой он всегда исполнял народные песни:
Любимая, знакомая, Широкая, зеленая, Земля родная, Родина! Привольное житье! Эх, сколько мною езжено! Эх, сколько мною видено! Эх, сколько мною пройдено - И все вокруг мое!
Народность и реализм были для Дунаевского равнозначными понятиями. И в своих публицистических выступлениях он теоретически обосновывал и проповедовал то, чего практически добивался в музыкальном творчестве. Фольклор привлекал композитора не только как бездонный музыкальный источник, но и как кладезь народной мудрости. Дунаевский очень ценил частушку за лиричность, прикрытую лукавым озорством, но прежде всего - за лаконизм в раскрытии человеческих переживаний, а также за компактность в отображении разнообразных сторон трудовой и бытовой жизни народа. И достигал большого эффекта в воспроизведении частушечных интонаций. По мнению Б. Сергиенко, знаменитая "Молодежная" из кинофильма "Волга-Волга" представляет собой частушку "в соединении со стремительным темпом, характерным для "движенческих" песен", благодаря чему возникает "образ веселой и радостной юности"8. А по мнению М. Янковского, Дунаевский сумел порвать со штампами обычного опереточного каскада именно потому, что он нередко придавал каскаду частушечный характер.
В упомянутой выше статье М. Бялика содержится справедливое сетование на то, что до сих пор нет исследования о преломлении частушки в таких несхожих между собой песнях Дунаевского, как, например, "Эх, хорошо!", "Молодежная", "Урожайная". Можно добавить, что у нас нет исследования и о ч и с т о ч а с т у ш е ч н ы х произведениях Дунаевского. А ведь их у него - множество. Перечислим же (в хронологическом порядке) наиболее известные частушки Дунаевского, которые так и не послужили темой ни для специального разговора, ни для беглого обзора в какой-либо статье или заметке.
Зажигательные плясовые джаз-частушки из кинофильма "Веселые ребята": "Тюх-тюх, тюх-тюх, разгорелся наш утюг..."
Лирико-озорные частушки "Я девчонка молодая" из кинофильма "Вратарь" - частушки, которые дают ощущение неповторимого обаяния волжских утренних зорь...
Шуточные частушки "Жил на свете Згара" из кинофильма "Богатая невеста"...
Уже упоминавшиеся частушки из кинофильма "Светлый путь" - может быть, высшее достижение Дунаевского в области частушки - их невозможно отличить от народных...
Сатирические частушки из "Кубанских казаков": "Мы вначале помолчали" и "Мы с подругой птичницы"...
Забавные частушки "Мы не мухи, вы не мед" из оперетты "Сын клоуна" - частушки, намеренно "отяжеленные" медью симфонического оркестра, имитирующего оркестр духовой (особенно в эпизоде пляса)...
Пародийные "философские" частушки из оперетты "Белая акация"...
Сколько лиризма и вместе с тем юмора и удальства в частушках Дунаевского! Какая в них бытовая достоверность! И как точно в них отражена психология того персонажа, в чьи уста композитор вкладывает свои куплеты! *
Связь музыки Дунаевского с фольклором украинского народа - тема для особого исследования. Эта связь возникла не случайно. Родившись в городе Лохвице Полтавской губернии, композитор с раннего детства был пленен красочными и задушевными украинскими песнями, которые он слышал не только в исполнении народных певцов, но и в исполнении своей матери, которая пела, аккомпанируя себе на клавикордах. О том, насколько были сильны его детские впечатления, можно судить по поздравительной телеграмме, которую он послал много лет спустя своей 80-летней матери:
Стpаницы: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
|